به گزارش خبرنگار ایکنا، بیست و هفت روز از ماه میانی پاییز سال 1315 گذشته بود که دختری به نام طاهره در سیرجانِ کرمان به دنیا آمد و بعدها منشاء تاثیر و خیر فراوان در حوزه شعر، ادبیات و قرآن شد.
طاهره صفارزاده که عموم او را با نام و عنوان شاعر میشناسند، یکی از بهترین ترجمههای قرآن را ارائه کرده و پایهگذار آموزش ترجمه به عنوان علم و برگزارکننده نخستین نقد علمی ترجمه در دانشگاههای ایران است.
این بانوی ادیب تحصیلات دانشگاهی خود را در رشته زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه شیراز گذراند و برای ادامه تحصیل به انگلستان و سپس آمریکا رفت.
صفارزاده پس از تحصیلات در خارج کشور در سال 1349 به استخدام دانشگاه ملی (شهید بهشتی) درآمد و آموزش ترجمه بهعنوان علم را پایهگذاری کرد؛ پس از انقلاب به عنوان رئیس همین دانشگاه و نیز رئیس دانشکده ادبیات انتخاب شد و همزمان با سرپرستی دانشکده ادبیات طرح بازآموزی دبیران را به اجرا درآورد.
تاسیس مرکزی به نام کانون فرهنگی نهضت اسلامی به کمک نویسندگان سرشناس در آغاز انقلاب اسلامی و تالیف کتاب به زبانهای انگلیسی، فرانسه، آلمانی و روسی برای نخستینبار برای کلیه رشتههای عملی دانشگاهها به سرپرستی صفارزاده از دیگر اقدامات مهم بهجای مانده از این بانوی ادیب است.
صفارزاده در سال 1371 از سوی وزارت علوم و آموزش عالی استاد نمونه اعلام و در سال 1380 پس از انتشار ترجمه قرآن کریم به افتخار عنوان خادمالقرآن نایل شد. وی در ماه مارس 2006 همزمان با برپایی جشن روز جهانی زن از سوی سازمان نویسندگان آفریقا و آسیا به عنوان شاعر مبارز و زن نخبه و دانشمند مسلمان برگزیده شد.
از زنده یاد طاهره صفارزاده که چهارم آبان سال 1378 درگذشته است، علاوه بر مقالات و مصاحبههای علمی و اجتماعی، بیش از 14 مجموعه شعر و 10 کتاب ترجمه یا نقد ترجمه در زمینههای ادبیات، علوم، علوم قرآنی و حدیث منتشر و گزیده سرودههای او به زبانهای گوناگون جهان ترجمه شده است.
سید علی موسویگرمارودی، شاعر و محقق و مصحح ادبی در سالروز تولد این بانوی ادیب و شاعر فقید گفتوگو با خبرنگار ایکنا گفت: «سفر پنجم» اوج کمال شعری صفارزاده است؛ درواقع شعرهایی است که شاعر در آن هم خود و هم مخاطبش را شناخته است، بیآنکه از یک طرف به خودشیفتگی دچار شده و از طرف دیگر تا حد ذوق عامه فرود آمده باشد.
مولف کتاب گوشواره عرش، ضمن بیان اینکه صفارزاده در این مجموعه به ذات بالای جامعه بهعنوان یک کل محترم و اصیل نزدیک میشود، تاکید کرد: وی زمام و دهانه اسب نجیب شعرش را به دست افراد نمیدهد؛ بلکه کوشش میکند رخش فکری خود را به میان مردم بیاورد تا به کمک کند باری از دوش آنها بردارد اما در عین حال زمام و مهار آن را خودش در دست میگیرد.
این شاعر و مصحح ادبی در ادامه ضمن بیان اینکه مجموعه «طنین در دلتا»ی صفارزاده هم کار بسیار مهمی از اوست، اضافه کرد: دیگر شعرهای او مانند «سفر اول»، «سفر زمزم» و «فتح کامل نیست» هم بسیار محترمند، اما آغاز راستین شعر طاهره همان مجموعه «سفر پنجم» است که اشاره کردم.
موسوی گرمارودی تاکید کرد: صفارزاده در «سفر پنجم» خیلی خودش است و اگر بخواهیم صفارزاده را کامل بشناسیم و ببینیم چه دگردیسی در وجود او بهوجود آمده است، باید سفر پنجم را خوب بخوانیم.
گفتوگو از مطهره میرشکاری
انتهای پیام