ابراهیم قربانی، نویسنده و پژوهشگر حوزه ترجمه قرآن، در گفتوگو با خبرنگار ایکنا درباره اثر در دست نگارش خود گفت: در حال حاضر که چهار دهه از پیروزی انقلاب اسلامی ایران سپری شده، شاهد رشد چشمگیر ارائه تراجم فارسی قرآن کریم هستیم. از این رو با توجه به وجود بیش از 100 عنوان ترجمه فارسی قرآن کریم در سطح کشور، شایسته است نسبت به معرفی و آشنایی عموم مردم جامعه با این تراجم گرانسنگ کاری علمی انجام شود.
وی افزود: کتابی که اکنون در همین راستا در حال تدوین و نگارش آن هستم، «آشنایی با ترجمه فارسی قرآن کریم» است که به منظور معرفی تراجم فارسی به عموم جامعه برای استفاده و ارتباط بیشتر و بهتر با کلام الهی انجام میشود.
وی افزود: در این نوشتار نظرات صاحبنظران مترجم و متخصص درباره ترجمه منتشر خواهد شد که این موضوع سبب تجمیع نظرات کارشناسی، مشروح و قابل مقایسه مترجمان در حوزه ترجمه قرآن کریم شده و مخاطبان آشنایی بیشتری با آن پیدا میکنند که تاکنون در این زمینه کتابی به صورت منسجم منتشر نشده است. نویسنده از انتشار این کتاب تا پایان ایام الله دهه مبارک فجر خبر داد و گفت: این کتاب حاوی نکات مربوط به ترجمه است و این امکان را به مخاطب میدهد تا هم با همه ترجمههای فارسی قرآن کریم آشنا شود و هم از میان تراجم موجود ترجمه دلخواهش را انتخاب کند.
این پژوهشگر جوان که خود کارشناس ارشد کلام و عقاید اسلامی است، یادآور شد: بررسی رشد تراجم فارسی قرآن کریم در چهار دهه اخیر و انتشار بیش از پیش ترجمه قرآن کریم از برکات نظام به شمار میآید که در این نوشتار بخشی به این امر پرداخته شده است.
انتهای پیام